MADUDE KUNINGAS
II osa
Madude kuninga
antud tähtaeg oli peaaegu möödumas, kui kümnenda päeva hommikul Mandliõie maja ees
äkitselt kummaline kandetool peatus. Ka kandjad olid väga kahtlase välimusega. Nad
ütlesid, et on saadetud oma isandast neljandat tütart tema majja viima ja on väga
rõõmsad kui ta ruttab, sest neil on ees pikk tee .
Seda seltskonda nähes haaras Mandliõit rahutus, kuid ta ei
kahelnud hetkekski, kas tuua end ohvriks või mitte. Riietunud, tuli ta jumalaga jätma
isa juurde, kes palus kindlasti teatada, kuhu tütar elama asub, et ta võiks teda uues
majas külastada.
„Minu süda läheb sinuga,” kõneles isa, „ja tahaksin
peagi näha, kuidas sa elad. Ma ei rahune enne, kuni olen veendunud, et sa õnnelik oled
ja mees sind armastab.”
Tütar, kes kõigest südamest isa armastas, vastas, et tahaks
samuti isa näha ja võtab seepärast kaasa kanepiteri ja ube, mida ta maha puistab, et
näidata nõndaviisi teed ta uue maja juurde. Seda öeldes istus ta kandetooli, mille
kandjad olid tegelikult tõelisest madude soost.
Mõne aja möödudes läks isa oma tütrele külla, nagu vanad
kombed nõuavad. Mõni samm kodust eemal nägi ta äkitselt oma suureks rõõmuks
seemneid, mida oli puistanud armastav tütar. Tüki maa järel kaldus joon äkki peateest
kõrvale ja viis läbi ilusa maastiku, kus puud vaheldusid metsikute lillede ja vulisevate
jõekestega. Üha enam ja enam hakkas maastik omandama pargi ilmet ja lõppes mõisniku
maja juures, kus kasvasid haruldased puud ja lilled, levitades meeldivat lõhna.
Vanamees hakkas kahtlema, kas ei ole ta ehk mõne tähtsa inimese
elupaika sattunud ja oleks tagasi läinud, kui ta poleks märganud tütre poolt
teetähiseks külvatud teri. Lõpuks leidis ta end suure majaderea eest, mis kuulusid
nähtavasti mõnele hästi rikkale isandale. Taas kavatses ta tagasi pöörduda, kuid
nägi jälle tütre külvatud teri, mida oli maas suurel määral, justkui selleks, et
hajutada kõik kahtlused. Nüüd kadus kõhklus ja vanamees küsis teenijalt, kas emand ka
kodus on. Samas nägi isa aga tütart, kes õue tormas ja vanamehe kohe kättpidi
siseruumidesse tiris, ise samal ajal rõõmust hõisates. Tütar jutustas kõigest
juhtunust ja rahustas isa, et tema abikaasa on väga armastav ja hoolitsev.
„Mul on väga kahju, et sa teda ei näe, sest ta on läinud
kaugele reisile, kust alles mitme nädala pärast tagasi jõuab, kuid sa pead nägema mu
maja!”
Vanamees vaatas suuril silmil kõike seda toredust, mis majas
leidus. See sarnanes rohkem keisri lossiga kui lihtsureliku elupaigaga. Isa oli õnnelik,
et tütre ohvrimeelsus oli nii heldelt tasutud.
Mõne päeva pärast pöördus vanamees Mandliõie juurest koju
tagasi, kaasas tohutul hulgal kingitusi. Suur oli teiste tütarde imetlus, kui isa
jutustas neile lossi toredusest, kus elab nüüd nende õde. Kadedustunne ja julm kibedus
täitsid vanema õe südant. Kuigi ta küll mõtles, et isa liialdas, ei saanud ta siiski
rahu ja otsustas ise veenduda kõige kirjeldatu tõelisuses.
Mida lähemale ta majale jõudis, seda enam haaras teda hirm,
sest isa kirjeldused ei olnud suutnud kõike toredust edasi anda, aga ta sai endast võitu
ja sammus otsustavalt peaukse juurde, kus nõudis, et teda õe juurde viidaks. Mandliõis,
olles loomult heasüdamlik ja usaldav, võttis õe suurima rõõmu ja armastusega vastu
ning näitas talle kogu maja toredust. Läbi hiina ja maduderiigi tuntuimate kunstnike
maalidega kaunistatud tubade käies, jõudsid nad siseõue, kus kasvasid kõige
haruldasemad lilled.
Keset õue oli sügav kaev, mis oli kaevatud juba enam kui sada
aastat tagasi ja mida ebausklik rahvas kartis. Kaevus usuti elavat vaime, sest nii ööl
kui päeval kostuvad hääled olid sellised, mis võisid tõepoolest ainult vaimudele
kuuluda. Selle kaevu vett ei kasutatud kunagi, et mitte tülitada saladuslikke olevusi.
Mandliõie jutustust kuulates küpses vanema õe peas plaan,
kuidas oma nooremat õde hukatusse saata ja ise selles suurepärases lossis perenaiseks
saada.
Kui Mandliõis üle kaevuääre kummardas ja sügavusse vaatas,
tõukas vanem õde teda nii, et see tugeva karjatuse saatel pimedasse sügavikku kadus.
Ümbruses ei olnud ainsatki hinge, kes oleksid võinud midagi aimata ja sellepärast ei
olnud põhjust karta, et keegi sellest hirmsast teost midagi teda saab. Vanem õde aga ei
mõelnud nägematutele jõududele, kes juba kättemaksu haudusid. Ka seda ei osanud ta
aimata, et Läänetaevast saadetud vaim päästab Mandliõie surmast ning peidab ta
ohutusse kohta seni, kui võib ta maduderiigist tulevale mehele tagasi anda.
Kui mees oli koju jõudnud, otsiti Mandliõit kõikjalt,
kuid ei leitud. Järgmisel hommikul lendas kaevust välja linnuke, kes laulis kurba laulu.
Läheduses istunud vanem õde märkas äkki, et laulus on midagi inimhäälele sarnast.
Terasemalt kuulates, sai ta oma hirmuks aru, et lind laulab tema kordasaadetud mõrvast.
Hirmust meeletu, tormas ta tiivulise laulja juurde ja käänas sellel kaela kahekorra.
Järgmiseks hommikuks oli sinna kasvanud bambusepõõsas, millest aga kostusid hääled,
mis jutustasid kaevu juures aset leidnud sündmustest. Haaranud kirve, raius õde põõsad
maha, lootes, et pärast seda ununeb ta roim, kuid kõlvatust ei ole nii kerge katta.
Maha raiutud bambusepuud olid nii iseäraliku kuju ja värviga,
et teenijad ei julgenud neid ära põletada nagu harilikke puid. Haruldase ilu pärast
otsustati need alles hoida. Tüvi ei olnud ümmargune nagu harilikult, vaid neljakandiline
ja mitte kollast, vaid musta värvi nagu tõrv. Nagu praktilised hiinlased kunagi, lasti
neist bambustest teha toolid, mis otsustati oma isandale kinkida.
Koju tagasi saabunud isand päris kohe naise järele. Teenijad
jutustasid talle kurva loo, kuidas Mandliõis ühel päeval saladuslikult ära kadus.
Samal ajal tuli ka õde, kes mureliku näoga teenijate juttu
kinnitas.
Aga siis sündis ime! Sel ajal, kui kõik kuulasid lugu naise
kadumisest ja mehe näol peegeldus sügav mure, kadus üks tool järsku kõigi silma alt
ära ja asemele astus Mandliõie kuju.
Ta jutustas, mis vanem õde temaga teinud oli, kuidas head vaimud
ta päästsid ja mehe tagasitulekuni ohutus kohas hoidsid.
Madude kuningas vihastas kurja õe peale nii väga, et käskis
teda karistada, samaga, mis Mandliõiele oli osaks saanud. Kellelgi ei olnud temast kahju,
sest kõik leidsid karistuse hirmsa ja õela teo eest õiglase olevat. |