Dixille ja Pixille džunglis
Oli väga soe
päev. Taevas oli sinine ja pilvitu. Näha võis seal ainult erekollast päikest,
mille kiired maadki soojendasid. Pixille ja Dixille, kes olid Crispy perekonna
lapsed, mängisid aias koeraga. Äkki aga kerkisid nad õhku. Nad nägid sealt
kõrgelt vanemate jahmunud nägusid, kuid midagi ei saanud teha. Kunagi ei olnud
nendega midagi sellist juhtunud. Tundus, nagu oleks see mingi võlutrikk.
Tegelikult oli hämmastav näha neid ilusaid pehmeid pilvetupse, kuid samas ei
olnud eriti meeldiv teadmatuses kuhugi lennata. Lapsed vaatasid üksteisele
imestunult ning küsivalt otsa, aga just siis langes neile peale unepilv. See
uni kestis umbes pool tundi, sest tüdrukud ärkasid, kui nad liivale kukkusid.
Kus nad õieti olid? Kas see on kodu lähedal asuv järv? Ei, seda kohe kindlasti
mitte. Pixille ja Dixille polnud selles kohas varem olnud. Paistis, et seal
kedagi ei elanud ka, aga varsti kostis laste kõrvu lindude kõva siristamine.
Niisiis elas seal saarel rohkem elanikke, kui nad ette olid osanud arvata.
14-aastane Dixille ning 9-aastane Pixille ei olnud valmis nii suurte
katsumustega toime tulema, aga neile ei antud valikut. Niisama ei saanud ka
passida. Õed otsustasid ringi vaadata ja uurida, kas kusagil ei liigu mõnd
inimest.
Saar oli suur.
Liivarannast jäi kaugemale džungel. Seal kasvasid kõrged puud ja kliima oli
palju soojem, kui kodukandis. Temperatuur võis olla umbes 30-40 kraadi.
Lapsed kõndisid
suurte puude poole, jõudsid metsa ning jäid sinna seisma. Nad kartsid. Mets
tundus nii hirmuäratav, nii ähvardav.
Olukord läks
järjest halvemaks. Dixille ei kannatanud seda enam. Ta puhkes valju häälega
nutma. Pixi läks teda lohutama:
“Kuule, palun ära
kaota lootust! Me ei pea siin vastu, kui juba alguses pea kaotame. Katsu endast
võitu saada, ole üle kartustest ning mõtle sellele, et varsti pääseme siit. Tegelikult, ega see asi
väga hull polegi. Me ei sattunud ju Alaskale ega Saharasse! Pealegi võime siit
leida mõne inimese, kellel on telefon või raadio. Tõuse püsti, kõnnime edasi.
Peame olukorraga leppima!”
Dixille tõusis
püsti ja pühkis pisarad. Pixille sõnad olid temasse usku ja lootust sisendanud.
Ta mõistis, et nutmine ei aita.
Kõndinud tund
aega vaikuses, nägid lapsed üht onnikest. See oli ehitatud üpris hoolikalt.
Ainus, mida tüdrukud oskasid teha, oli sinna kõndida. Kedagi polnud. Maja oli
tühi. Sinna olid maha laotatud vaid õled. Siiski, miks seal kedagi ei olnud?
Natuke kaugemalt
põõsastest kostis raginat ja puudesahinat. Dixi ja Pixi ei teadnud, mida teha.
Hirmuga põgenesid nad onni. Läbi pilukese seinas nägid nad küllaltki lühikest
kasvu meest, kes oli hirmutava näoga. Ta hakkas majja sisenema. Põgenemisteed
polnud, pidi lihtsalt ootama, mis edasi saab. Mustanahaline mehike astus sisse.
Nüüd oli temagi nägu veidi ehmunud. Tema silmade ette jäid Pixille ja Dixille,
kes värisesid hirmust. Mees aga naeratas neile. Ta rääkis mingis keeles, mida
neist kolmest ainult tema mõistiski. Pixi lootis, et ta saab ka inglise keelest
aru ja küsis temalt, kes ta on ning palus vabandust, et nad tema onni olid
läinud.
Mees vastas neile
sõbralikult: “Muidugi ei ole ma pahane. Mina olen Jokino Elfez, selle saare
elanik. Me elame siin koos oma naise ja lastega. Tunneme seda saart peast. Mina
tahaksin aga teada, kes siis teie olete?”
“Pixille ja
Dixille. Sattusime siia saarele väga imelikul teel. Õhk oleks meid justkui üles
tõstnud....”
Jokino rääkis
rõõmsalt edasi: “Väga hea! Siis oletegi teie need, keda me ootasime.”
Tüdrukute näod
olid üllatunud. Nähes nende ilmet, jätkas Joki rääkimist:
“Vabandage, aga
meie kutsusime teid siia. Meil lihtsalt oli teid väga vaja. Luban, et saate
õige pea koju tagasi.”
“Aga miks teil
just meid vaja oli?” päris Dixille julgust kogudes.
“Te olete lapsed,
kes on sõbralikud ning mis kõige tähtsam, te armastate loomi. Soovisime leida
kedagi, keda meie mure üldse huvitaks, kes ei keelduks meid aitamast. Võib-olla
saaksite teie aru, mis džungliloomadel viga on. Tiigrid, elevandid,
kaelkirjakud ja ninasarvikud on kõik imelike haiglaste märkidega. Kui
tavaliselt olid nad omaette metsas, siis nüüd tikuvad meie lähedusse. Nad isegi
ei söö. Minu pere on praegu nende juures,” jutustas mees.
“Oh, ei tea, kas
meie oleme õiged teid aitama. Siiski püüame teha kõik endast oleneva.”
Nii nad siis
jooksid kolmekesi läbi linnuhäältest kajava džungli. Varsti jõudsid nad
ahvideni, kes häälitsesid kõvasti. Edasi kõmpides võis aga näha tervet
perekonda tiigreid, kes ei olnud üldsegi hirmuäratavad nagu olema peaksid. Nad
olid räsitud ja väsinud.
“Palun! Nüüd on
kõik teie teha. Vaatame, mis ütlete!” sõnas Jokino, hinges ülim lootus, et
loomad saavad terveks.
Tüdrukud
kõhklesid alguses, kuid seejärel astusid suurte loomade juurde. Nad vaatasid
neid, sosistasid ja teatasid mehele:
“Leidsime nende
nahalt kriimustusi, haavu ning mingi imeliku jälje, mis peab olema ühe
kummalise looma hammustus. Tõenäoliselt ongi nende loomade haigus põhjustatud
mürgise eluka salvamisest. Sellest võis tuleneda nende omavaheline vaen. Nüüd
tuleb teada saada, mis loom see oli. Ainult nii võime valmistada vastumürgi.”
Jokino kuulas
tähelepanelikult ja ülima huviga. Džunglis oli loomi meeletult palju.
“Loodame, et
aitad meil selle välja selgitada. Meie ei tea sellest kohast siin eriti
midagi,” rääkis Dixi.
“Jah, muidugi. Te
olete niigi palju aidanud,” vastas Joki ning ruttas hammustajat otsima. Lapsed
aga jooksid otsima kaelkirjakuid, et vaadata, kas neil on samad haigustunnused.
Tõsi see oli. Nendegi nahal olid kriimustused. Lapsed ehmusid, kui kuulsid
mitmeid samme. Selgus aga, et polnud mõtet karta. Jokino pere lähenes. Seal oli
neli last ja naine, kes küsis:
“Kas te juba
käisite loomade juures? Leidsite te põhjusi? Kuidas nendega on?”
“Oh, olge mureta!
Loodame, et varsti saab kõik korda. Jokino juba otsib üht looma, kes võis teisi
hammustada. Siis peame me vastumürgi valmistama,” rahustas Pixille
mustanahalist naist.
“Oi, ma tänan
teid! Vabandust, et end ei tutvustanud. Mina olen Zuzu ja nemad on Zuly, Jajo,
Supeze ning Larone, minu ja Jokino lapsed. Mind võite lihtsalt Zu-ks kutsuda.”
“Väga meeldiv!
Küllap te juba teate, kes meie oleme,” lausus Dixi.
“Jah, seda küll.
Mõtlesime Jokiga tükk aega, keda siia kutsuda ning keda meie mure üldse
huvitaks. Siis nägime teid oma koeraga mängimas ja otsus oli tehtud.”
“Aga kust ja
kuidas te meid nägite? Teie olite ju koguaeg siin, džunglis!” olid lapsed
üllatunud.
Zu vastas: “Kas
teie siis ei teagi, et õhtuti ilmuvad siin taevasse teiste paikade elanikud.
Saame vaadata, mida nad teevad. Teie maal ei ole samamoodi?”
“Ei, ei. Me pole
sellisest asjast kuulnudki. Kuid see, mis meiega õhus toimus, oli veel
jahmatavam. Siiamaani ei ole me aru saanud, miks te siin elate. Teil pole
korraliku majagi ning kõik eluks vajalik....”
“Minuarust pole
meie majal viga midagi. Täitsa suur ning mitme toaga. Peale selle ehitasime
veel oma koerale pisikese onni, kuhu panime vaid õled, et ta saaks seal
puhata,” lausus naine.
“Oih! Meie
sattusimegi vist koerakuuti, arvasime, et see on teie maja. Kus see siis veel
asub?”
“Arvasingi, et seda
eriti ei märgata. Noh, võib-olla nägite põõsaid ja puid tihedalt koos. Seal
nende sees asubki meie maja. Varsti saate külla ka tulla. Lähme ehk tiigrite
juurde, ootame Jokit. Asjaga on kiire ning teie tahate arvatavasti koju saada
nii ruttu kui võimalik,” seletas Zuzu.
Nad kõndisid taas
tiigrite juurde ning püüdsid neid rõõmsamaks muuta. Mõne aja pärast ilmus sinna
ka Jokino, kel oli käes tekikomps, mille sees keegi liigutas. Järelikult oli ta
leidnud mürgise olendi. Ta kiirustas laste juurde ja pakkis teki lahti. Seal
oli huvitav ja imepärane loom. Tundus alguses nagu lind, sest tal olid suled.
Nokka tal aga polnud ja jalad olid koerakäppade moodi, sulestik roosa. Ta oli
tigeda näoga. Võis arvata, et ta kohe hammustab kedagi. Siiski pidid tüdrukud
teda uurima. See ei olnud muidugi eriti meeldiv, sest olendi suust tilkus
sülge. Seda oligi tüdrukutel vaja, et teada saada, mis ainet see sisaldab. Nad
olid vastumürgi valmistamist raamatutest lugenud. Õed oskasid neid teha nelja
sorti: lemmikloomade, metsloomade, lindude ja putukate rünnaku tulemusel
tekkinud haavade ja kriimustuste ravimiseks. Kuid nad ei osanud otsustada, kas
see olend oli lind või loom. Tiibu tal ju polnud, suled aga olid. Niisiis
otsustasid lapsed valmistada segu neist mõlemast vastumürgist. Üks neist pidi
ikka aitama. Iseasi oli, kust nad kõik koostisosad leiavad. Oli vaja
kookospiima, vett ning haput ja magusat taimemahla - nektarit. Nad ei teadnud,
kuidas saada kätte kookospähkel ja kust leida kaht sorti nektarit. Nõnda
kutsusid nad endale appi Zuly, Jajo, Supeze ning Larone. Nemad olid erinevate
taimedega kokku puutunud. Peale selle oli Jajo hea ronija. Tema tõi puu otsast
kookospähkli. Supeze korjas hapu taimemahla ja Larone magusa. Zuly ning
tüdrukud tõid vett. Pärast seda läksid nad lõkkeaseme juurde, kus oli suur
pott. Kõigepealt kallasid noored sinna sisse vee, seejärel piima, hapu ning
magusa mahla. Vedelik oli küll imeliku väljanägemisega, kuid miski valesti olla
ei saanud. Nad jooksid kiiresti tagasi haigete juurde ja tilgutasid haavadele
rohtu. Kõigi juures käimine võttis päris mitu tundi. Oli näha, et keegi polnud
veel terveks saanud, aga ega ravimid nii ruttu ei mõjugi. Nõnda pidid Dixille
ja Pixille ööseks saarele jääma, et hommikul uimaste loomade tervist
kontrollida. Nad muretsesid ema ja isa mure pärast. Enesetunne muutus paremaks,
kui nad mõtlesid, et saavad kedagi aidata.
Õhtul jõid kõik
suures põõsamajas teed, mis oli valmistatud kohalikust taimest. See pidi tagama
hea une.
Oli hommik.
Lapsed ning Jokino läksid kohe pärast hommikusööki metsa loomi vaatama. Kui nad
kaelkirjakute juurde jõudsid, muutusid nende meeled rõõmsaks, sest pikad elukad
seisid kõik oma neljal jalal ja noppisid puude otsast maitsvaid suuri rohelisi
lehti. Elevandidki päevitasid päikese käes - kõik oli korras. Ninasarvikud
jalutasid karjana uhkelt ringi. Tiigreid aga polnud oma kodupaigas. Siiski oli
varsti kuulda lõrisemist selja tagant. Kõik keerasid end ringi ja nägid suuri
vihaseid tiigreid nende poole liikuvat. Joki käskis kõigil kiiresti puude otsa
ronida ning tegi seda isegi. Oli selge, et loomad olid terveks saanud, kuid
sellega kaasnes ka nende tavapärane viha inimeste vastu. Nad oleks pidanud
sellega arvestama. Keegi ei teadnud, kaua nad seal puu otsas istuma pidid, sest
tundus, et kurjad elukad ei kavatsenudki puude alt ära minna. Kuid
äkki...Käisid matsud ja Pixi lamas puu all maas. Ta oli oksa pealt alla
kukkunud, tõusis püsti ning mõtles uuesti puu otsa ronida, kuid tiigrid olid
liiga lähedal. Tüdruk taganes....Ta lootis, et näeb seda unes, et ärkab kohe
varsti üles ja rõõmustab, et see tõsi polnud. Kahjuks ei olnud see unenägu.
Pixille seisis vastamisi viie suure triibulise tiigriga. Taganedes ta komistas
ja kukkus istuli põõsasse. Uskuge või mitte, aga vihased loomad kõndisid
laisalt minema. Nad ei puutunud tüdrukut üldse. Keegi ei teadnud, millest
selline meelemuutus, kuid nad jätsid ta rahule. Varsti ronisid teisedki puude
otsast alla ja ruttasid põõsas lamava lapse juurde. Ta oli minestanud. Joki
turgutas teda külma veega. Pixi küll ärkas, aga ei suutnud rääkida. Tema silmad
olid ikka veel hirmunud, ta vaatas kartlikult igal pool ringi.
Kui noor tüdruk
oli põõsamajas Zu valmistatud tee ära joonud, muutus ka ta enesetunne veidi
paremaks.
“Me peaksime vist
kohe ära minema,” ütles Dixille õde vaadates.
“Jah, me lubasime
teile seda, aga see ei ole hetkel võimalik, sest tagasi saab inimesi siit saata
ainult õhtul, kui tähed taevasse ilmuvad. Kui me seda varem teeksime,
sattuksite te mingisse teise kohta. Võib-olla isegi Austraaliasse,” sõnas Joki.
“No siis peame
õhtuni ootama, aga välja me siit majast enam minna ei julge.”
Dixille oli
vaevalt seda öelda jõudnud, kui väljas hakkas vihma sadama. Alguses oli see peenike
ja vaikne vihm, kuid see muutus järjest tugevamaks. Tuli torm. Põõsad ja puud
õõtsusid ning kõrge mäe otsast, kus asuski saareelanike maja, võis näha
ookeanil mässavaid laineid. See oli nii hirmuäratav. Selgus ka tõsiasi, et kui
vihma sajab ja taevas on pilvine, pole tähti nähagi ning nad ei saa ka õhtul
koju. Muidugi oli pererahvas väga lahke ja abivalmis, kuid nad tahtsid minna
koju. Umbes kella kuue paiku vihm vaibus ja tormist polnud jälgegi. Taevas oli
laste õnneks samuti pilvitu. Varsti seadsidki õed end kojuminekuks valmis. Nad
tänasid pererahvast ulualuse eest ja kutsusid neid endale külla, andes neile
söega paberile kirjutatud aadressi.
Unepilv pani
lapsed taas magama. Nii mõnus oli pilvedes hõljudes näha ilusaid unenägusid.
Seda said nad teha senikaua, kuni maandusid aias murul. Samas kohas, kust olid
õhkugi tõusnud. Nad jooksid tuppa ja tervitasid vanemaid. Tüdrukutel kulus mitu
tundi, et kõik vanematele ära seletada. Nüüd polnud enam keegi mures ning kõik
oli suurepärane. Lapsed olid näinud džunglit, millest olid alati unistanud. Mis
sai olla veel kergem, kui minna aeda muruplatsile õunapuu all ja oodata kuni
õhk sind ülespoole kannab ja saarele viib. Nii tegid lapsed päris tihti. Nad
kutsusid ka oma vanemaid reisile kaasa, mis oli nende jaoks veel imepärasem kui
õdede jaoks.